Dei uma carona
para o Pe. Darci Dutra, velho conhecido, amigo e confrade de congregação,
estudioso da Bíblia que teve oportunidade de fazer uma especialização na Escola
Bíblica de Jerusalém. Lecionou durante quase 30 anos nos cursos de teologia
bíblica. Quando lhe disse que deveria escrever um artigo sobre esta frase da
ave-maria: “O Senhor esteja convosco”, ele me surpreendeu dizendo: “sempre
achei que a Igreja deveria modificar a tradução desta frase”. Confesso que eu
nunca havia pensado nisso. Parei um momento, refleti, rezei em voz alta a
ave-maria. Não vi nada de errado. Quantos terços eu já havia rezado utilizando
esta fórmula bíblica que aprendi como criança. Arrisquei perguntar que mudança
poderia haver em oração tão popular? Ele respondeu que o certo seria dizer: “O
Senhor está convosco”. Sabe que eu nunca tinha pensado nisso? Uma luz brilhou
em meus olhos e em
minha mente. Mas é claro. Este é o grande refrão da Bíblia. É
a mais marcante fórmula da Aliança. Não foi isso que Deus disse para Moisés no
episódio da Sarça ardente quando este lhe perguntou o seu nome. Deus respondeu:
“Eu sou aquele que estou” (Ex 3,12-14). Esta é a certeza que anima o profeta:
“O Senhor está comigo”. Se quiser verificar como esta frase aparece na Bíblia
com insistência procures os textos: Ag 2,4-5; Gn 21, 22; 26,3; 24,28; 31,3; Ex
3,12, 18,19; Dt 20,1; 31,8-23; Js 1,5.9; 3,7; Jz 6,12; Rt 2,4. O Evangelho
escrito por Mateus também tem este mesmo refrão. Logo no início Jesus é
anunciado como “Emmanuel, Deus conosco” (Mt 1,23). No mesmo livro, no último
capítulo Jesus faz uma promessa confortadora antes de voltar para o Pai:
“Estarei convosco todos os dias, até a consumação dos tempos” (Mt 28,20).
Diante de todas estas evidências bíblicas de que nosso Deus é um Deus presente,
é um Deus Conosco, entendemos que a alegria e a graça anunciadas pelo anjo a
Maria tem uma causa: “Deus está contigo”. Por isso ela é cheia de graça. Por
isso ela pode ser chamada de “Arca da Aliança”. Nela o Espírito Santo realiza a
presença de Deus na história. Em latim rezamos Dominus
tecum. Significa exatamente o Senhor está contigo. Em grego rezamos Hó
kirios meta su. É a mesma coisa. Em francês temos o mesmo problema “Le
Seigneur est avec vous”. Acontece que nesta língua o verbo ser e estar quase se
confundem. Dizer que “o Senhor é aqui” é quase a mesma coisa que dizer que ele
“está aqui”. Mas em português o uso do verbo estar é muito claro e distinto.
Quando rezamos que “O Senhor é contigo” quase não conseguimos lembrar que estamos
fazendo uma profissão de fé na presença de Deus na História por meio do seu
espírito que agindo em Maria tornou possível a encarnação do Verbo e o
nascimento do Salvador, Jesus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário